sophie.tekin.sitemynet.com
Gazete

Çerçeve
Dilimiz
Görüş
Yabancılaşmak
Mesajlar
Tepkiler
Korkular
Ceviz Kabuğu
Adı Konulsun
AKP'ye bakış
Gösterge
Bağlantılar
Adresler

Çerçeve



Türkçe'nin yozlaştırılması
nasıl engellenecek?

TDK Başkanı: Dilde yozlaşma var!

Türk Dil Kurumu'nun kuruluşunun 72. yıldönümünde konuşan TDK Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, dilde yozlaşma ve yabancılaşma bulunduğunu, ancak bunun buzdağının suyun üstünde kalan kısmı olduğunu belirterek, "Dildeki kadar hayatımızın diğer alanlarında da bir yozlaşma ve yabancılaşma var" dedi.
Türk Eğitim-Sen Genel Başkanı Şuayip Özcan ile yönetim kurulu üyeleri, TDK'nın kuruluşunun 72. yıldönümü dolayısıyla Başkan Akalın'ı kurumdaki makam odasında ziyaret ederek bir süre görüştü.
TDK Başkanı Şükrü Haluk Akalın, görüşmede yaptığı konuşmada, kuruluş yasasında birkaç madde eksik olduğu için 2 yıldan bu yana üyesiz çalıştıklarını söyledi. Aslında TDK'nın 40 kişilik bir bilim kurulu bulunduğunu, ancak gerekli yasal düzenleme yapılmadığı için bilim kurulunun görev yapamadığını anlatan Akalın, hükümetin yasayı gündemine almasının sevindirici olduğunu söyledi. Akalın, bu yasal düzenlemenin bir an önce yapılması gerektiğini, buna büyük ihtiyaç duyduklarını kaydetti.

"Türkçe, bizim en önemli kültür değerimiz" diyen Akalın, insanı insan, kültürü kültür yapan değerlerin başında dilin geldiğini, dil olmazsa ne insan ne millet ne de uygarlık olabileceğini ifade etti.

Dil konusunun üzerinde sadece TDK'nın değil bütün devlet kurumlarının, vatandaşların ve bu dili konuşan herkesin hassasiyetle durması gerektiğini vurgulayan Akalın, Atatürk'ün de çeşitli konuşmalarında buna işaret ettiğini söyledi.

"ÇOK YÖNLÜ KÜLTÜR ETKİLENMESİ YAŞIYORUZ"

Akalın, dilde ciddi bir yozlaşma ve yabancılaşma olduğunu, tabelalarda bunun en açık şekilde görülebileceğini söyledi. Dilde görülen yozlaşma ve yabancılaşmanın buzdağının suyun üstünde kalan kısmı olduğunu belirten Akalın, dildeki kadar hayatın diğer alanlarında da ciddi bir yozlaşma ve yabancılaşma bulunduğuna işaret etti. Buna değişen alışveriş alışkanlıklarını örnek olarak gösteren Akalın, "Bütün bunlar çok yönlü bir kültür etkilenmesi yaşadığımızı gösteriyor" diye konuştu.

Akalın, bir gazetecinin dildeki yozlaşmaya karşı TDK'nın neler yaptığını sorması üzerine, kurumun çalışmaları hakkında kısa bilgiler verdi. Akalın, çeşitli sözlük çalışmalarının yanı sıra Türkçe'nin 600 binlik söz varlığını ortaya koymak üzere "Türkçe'nin Temel Söz Varlığı Veri Tabanı" hazırlamak için çalıştıklarını belirterek, bunun tamamlanmasından sonra görevin, kültür adamları, kitle iletişim araçları ve bilimadamlarının bu zenginliği ortaya koyacak çalışmalarına kalacağını söyledi.

KitapStore.Com - 19.07.2004

KitapStore.Com

NTV

Türk Dil Kurumu imla kılavuzu kapak yazısı

Türk Dil Kurumu imla kılavuzu kapak yazısı

Niçin TRT'de öz Türkçe konuşulmuyor?

° Cengiz ÇANDAR 11.06.2005 tarihinde TRT 1'de sözleri arasında kullandığı "perifer güçler" sözüyle ne demek istedi? Bunun yerine öz Türkçe bir sözcük kullanamaz mıydı?

TRT

Sayın Mehmet Ağar da yabancı sözcük kullananlardan...

° "Stabilizemizi bozacak..." (CNN, 10.04.2005. 10.51, AKP Genel Başkan Yardımcısı)
° "....kondüsyonu" (CNN, 09.06.2005, Mehmet Ağar, Doğruyol Partisi Genel Başkanı)
° "Evale ederek...", "Egale etti..." kelimeleri kullanıldı (CNN, 19.08.2006)

CNN TÜRK

Beyaz perde sitesinden
bir kaç örnek :

* "şans kapıyı kırınca" filmi yarı Türkçe, yarı İspanyolca...
* 25.02.2005 - ... kavuşuyorr, kafamı yormim, şöle
* 26.02.2005 - bence her replik bir espri sanatıydı.
(répliquer : Fransızca - cevap vermek
esprit : Fransızca - akıl, nükte, zihin vb.)
* 26.02.2005 - ... zai gibi bir çok dil yalnışı yer alıyor.

BEYAZ PERDE

Neden Türkçe kelimeler
seçilmiyor?

° "...seleksiyon vardır" (Mehmet Gül, Flash Televizyonu - 07.07.2005, 19.30)
° ".... lider hegomanyası" Türkçe olmayan bir kelime! (Flash Televizyonu - 13.07.2005)
° ".... literatüre girdi" (Sebahattin Önkibar, Flash Televizyonu - 19.06.2005)
° "...deforme etmek" (Nurullah Aydın, Ceviz Kabuğu Proğramı, Flash Televizyonu - 16.07.2005)
° "... empoze edilirken görüyorum" (Emekli Tuğgeneral İhsan Aygün, Ceviz Kabuğu Proğramı, Flash Televizyonu - 16.07.2005)

Flash TV

Türkçe konuşsanıza!

ABD "hegominig bir güç", "...şiddet estetize ediliyor"
TV5 - Türkiye 11.07.2005 ° 23.03

TV 5

Nasıl anlaşılacağız?

° "...sofistik ve yaygın" (TV8 - Ufuk turu proğramı - 24.01.2005 °23.30)
° "...diyalog kurmak zorundayız" Mehmet Ali Şahin, Devlet Bakanı, TV8 - 08.07.2005)

tv8.com.tr

° "Rantabl olmasını...", "Stabl olmasını..." gibi yabancı sözcükler Sayın Birol AKMAN tarafından kullanıldı (Kanal B, 19.08.2006)

Kanal B

° "Bir pazar melankolisi testi","Nostalji, insan ruhunun en ağır duygularından biridir.", "...melankolik vakaya dönüşür.", "iPod'uma baktım."
(Ertuğrul ÖZKÖK, Hürriyet Gazetesi - 17.07.2005)
° "...Aranjör Ferhat Livaneli'yi."
(Doğan HIZLAN, Hürriyet Gazetesi - 17.07.2005)
° Roche "SSK'ya fahiş fiyat skandalı" ile Türkiye'de büyük imaj kaybetti, "Yabancı Sermaye Fobia'sına tutulanlar"
(Ali Atıf BİR, Hürriyet Gazetesi - 17.07.2005)

Hürriyet Gazetesi

° "...ne idealizmleri kaldı..."
(Abbas Güçlü, Milliyet Gazetesi - 17.07.2005)
° "...Toplumu psikolojik olarak çökertmek, ajite etmek, panik yaratmak", "...İnyore (ignorer) etmek aşağılamadır", "...pub'larına, okullarına gidiyor", "Zaten asimetrik savaşın stratejisi budur","...insanlık tsunamisi altında boğulmalıdır"
(Güneri Civaoğlu, Milliyet Gazetesi - 17.07.2005)
° Sabancı Müzesi'nde "Turquerie","Turquerie" deyimi Avrupa'da, "Türk hayatı ve Türklerden esinlenerek yapılmış eserler" için kullanılan bir deyim, "17'nci Yüzyıl Avrupası'nda Türk İmajı"
(Güngör Uras, Milliyet Gazetesi - 17.07.2005)

milliyet

° "...Bu nüansların varlığı", "PKK'lılar üzerindeki otoritesi", "operasyon planı yok", "...tamamen bir fiyaskoydu", "...faşizan yöntemlerle herhangi bir alternatife", "...etnisiteye göre verilmez"
(ASLI AYDINTAŞBAŞ, Sabah Gazetesi, 17.07.2005)
° "...interaktif gösterileri", "Böylece despotluk...", "...statükonun bir kalesi", "...eğitim reformu", "...ideolojik modelin", "...vetolamayı...", "demokratik rejimin"
(MEHMET BARLAS, Sabah Gazetesi, 17.07.2005)

Sabah Gazetesi

ATO'dan Türkçe isim çağrısı

Ankara Ticaret Odası (ATO) Başkanı Sinan Aygün, işyerlerine ve ürünlere yabancı isim koyma merakının, ulusu ayakta tutan temel unsurlardan biri olan Türkçe'yi kullanılmaz hale getirdiğini belirterek, "Bu dil ve kültür kirlenmesine dur demek için, dilimizi, işyerlerimizi, ürünlerimizi yabancı isimlerden arındırmalıyız" dedi.

Konuya ilişkin yaptığı yazılı açıklamada yasalara göre şirketlerin ticaret unvanlarının Türkçe olarak belirlendiğini, ancak bu maddeye bir istisna olarak şirketin faaliyet konusuna giren mal ve hizmetin yabancı dilde olması ya da şirket ortakları arasında bir yabancının olması halinde şirket isminde yabancı kelime bulundurulmasına izin verildiğini anlatan Aygün, "Caddeye çıktığımızda görüyoruz ki, istisna bir genel kural haline gelmiş. Etrafta Türkçe konuşan olmasa kendimizi yabancı bir ülkede hissetmememiz mümkün değil" açıklamasında bulundu.

Şirketlerin Türkçe isimle kurulmasına karşılık bu şirketlerce açılan mağaza ve büroların yabancı isimle adlandırılmasının talihsiz bir alışkanlık olduğunu dile getiren Aygün, "Çocuklarımıza isim koyarken, nasıl kılı kırk yarıyorsak, anlamlarını araştırıyor, Türkçe olmasına özen gösteriyorsak, aynı özeni işyerlerimize isim koyarken de göstermeliyiz. Nasıl çocuğumuza Hans, Jack, Tom adını koymuyorsak, işyerlerimize de ürettiğimiz ürünlere de yabancı isimler koymamalıyız" dedi.

Aygün, şunları kaydetti:
"Kaliteli mal izlenimi vermek için ürünlere İtalyan, Fransız etiketi koymakla kendi sanayimizin kuyusunu kazıyoruz. Mehmet'in hakkını Coni'ye veriyoruz. Tekstil ürünlerimiz Avrupa'da bir numarayken, ceketin içine, gömleğin yakasına yabancı yafta yapıştırmakla, o ülkelere, o ülkelerin dillerine, sanayisine paye verirken, kendi dilimizi küçümsüyoruz. Kendimize mi güvenmiyoruz, ülkemize mi, dilimize mi? Türkiye artık her alanda her teknoloji ile rekabet edebilecek güçte. Türk markalarını giysilerimizde, tabelalarımızda neden gururla taşımayalım? Bu alışkanlığı artık sorgulamamızın zamanı gelmedi mi? Türkiye global ekonomide yerini, yabancı ülkelerin dili markaları ile değil, kendi kimliği, ana dili, güçlü yerli markalarıyla alması gerekir. Türkiye taklit markalarla değil, kalitesiyle dünya markaları yaratarak ayakta durabilir"

Türkçe işyeri ve ürün isimlerine harfler, takılar ekleyerek yabancı izlenimi vermenin de yaygın bir uygulama olduğuna dikkat çeken Aygün, "Simiti simmit, balonu baloon, salonu saloon, pazarı baazar şeklinde yazarak Türkçe'yi eğip büküyoruz. Bu eğip bükmekle ne biz İngiliz, ne ürünümüz ingiliz malı oluyor. Balık yerine fish, ev yerine house, demekle kimliğimiz değişmiyor ama, olan Türkçeye oluyor. Gelin bu toplumsal talebi bir kampanyaya dönüştürelim. İşyerlerimizi, markalarımızı yabancı isimlerden arındıralım" dedi.

12.06.2005 11:55 - Bu haber 837 kişi, Mynet Haber bugün 276.438 kişi tarafından okundu

MYNET HABER

TÜRK DİL BAYRAMI VE YUNUS’U ANMA TÖRENLERİ GÖRKEMLİ OLDU

TÜRK DİL BAYRAMI VE YUNUS'U ANMA TÖRENLERİ GÖRKEMLİ OLDU

Dil terörüne engel ol!

dilimizle ilgili görüşler

Ad,Soyad:

E-mail:

Mesaj: